Kyrkogårdsdamen och andra noveller av Guy de Maupassant

Kyrkogårdsdamen och andra noveller av Guy de Maupassant

Kyrkogårdsdamen och andra noveller är en samling med berättelser från novellmästaren Guy de Maupassant. Jag uppskattar att följa med till 1800-talets Frankrike, men undrar vad författaren egentligen vill säga med sina berättelser om falska och förföriska kvinnor.

Kyrkogårdsdamen och andra noveller är en novellsamling av Guy de Maupassant. Jag läser i efterordet att han skrev hela 300 noveller och betraktas som ”den franska novellens store förnyare…”. Det känns såklart kul att ha läst ett gäng noveller av just honom.

I den här samlingen ryms 6 noveller, utöver den som delar titel med boken, ryms här Familjeliv, En bondpigas historia, Om våren, Frukost i det gröna och Pauls flicka – ett gäng berättelser som utspelar sig i ett 1800-talets Frankrike. Det är härligt att få följa med dit: tiden och miljöerna känns levande.

Med det sagt måste jag erkänna att mycket i den här samlingen lämnade mig frågande. Vad vill författaren ha sagt? Är han ironisk? Är det humor? Jag fattar inte! Kyrkogårdsdamen, som exempel, är en novell om en man som har en flirt med en kvinna han träffar på kyrkogården. Hon visar sig snart vara någon annan än den hon utgett sig för att vara: en falsk och förförisk kvinna. Det är inte den enda novellen som beskriver just den karaktären, tolkad med en mycket manlig blick. Kanske ställer jag för höga krav på texter som skrevs i en helt annan tid, men det här kändes otroligt mossigt.

Den stora behållningen för min del är att novellerna är översatta av Hjalmar Söderberg. Jag tycker jag känner igen hans röst och det lyfter verkligen berättelsen. Jag älskar hans lätta, precisa språk. Jag önskar bara att novellerna vore lite mer nyanserade, lite mer som Söderbergs egna berättelser, ärligt talat.

Kyrkogårdsdamen

Innehåller novellerna Familjeliv, En bondpigas historia, Kyrkogårdsdamen, Om våren, Frukost i det gröna, Pauls flicka. Novellerna är tidigare publicerade på svenska i samlingen Huset Tellier (1927).
Översättare: Hjalmar Söderberg.
Förlag: Forum (2014).
ISBN: 978-91-3-713861-9.

Guy de Maupassant

Guy de Maupassant (1850–1893) var en fransk författare, bland annat känd för sina många noveller.

Bokrecension
Datum
Bok
Kyrkogårdsdamen av Guy de Maupassant
Betyg
31star1star1stargraygray
Format
E-bok