L’occupation

L'occupation av Annie Ernaux

L’occupation av Annie Ernaux är en fin kortroman om att gå vilda vägar i en relation och om att drabbas av svartsjuka när ens före detta träffar någon ny. Betyg: 4 sökningar på nätet av 5. Jag har pluggat franska både på gymnasiet och en liten sväng på universitetet (obs: jag är inte direkt bra…… Fortsätt läsa L’occupation

Il était une fois… La forêt et ses bêtes

La fôret et ses bêtes är en klassisk bilderbok av den franske författaren Marcelle Vérité, som såvitt jag kan förstå har gett ut en lång rad böcker med djurtema. Just den här är underbart vackert illustrerad av Romain Simon och jag kan villigt erkänna att det var för bildernas skull som jag lånade hem den…… Fortsätt läsa Il était une fois… La forêt et ses bêtes

Les gens du Balto

Les gens du Balto av Faïza Guène

När Les gens du Balto, eller Sista beställningen på Balto, som den heter på svenska, tar sin början ligger den osympatiske barägaren Joël i sitt eget blod, mördad i sin bar i en fattig parisisk förort. I de följande kapitlen berättar barens stammisar om sina förehavande under mordkvällen. Från de olika perspektiven, och via en…… Fortsätt läsa Les gens du Balto

Är Tintin den som ska få mig att inte glömma min franska?

Imorgon har Steven Spielbergs och Peter Jacksons animerade version av Tintins äventyr: Enhörningens hemlighet premiär. Jag är faktiskt sugen på att se den. Egentligen har jag inte läst Tintinalbumen, utan faktiskt bara kommit i kontakt med Tintin genom den tecknade TV-serien. Kanske borde jag även läsa Hergés serier med Tintin. Jag vet inte hur många…… Fortsätt läsa Är Tintin den som ska få mig att inte glömma min franska?

Översättning vs. originalspråk

I gårdagens DN skrevs det lite om översättningar vs. originalspråket. I min värld är det glasklart: översättning är bättre. Jag tror att “de flesta” som tror sig vara flytande på engelska egentligen är medelbra och då kan man knappast se de fina nyanserna i språket. För mig är en bok inte bara en berättelse, utan…… Fortsätt läsa Översättning vs. originalspråk

Quatorze juillet

Idag är det Frankrikes nationaldag! Jag önskade verkligen att jag kunde langa fram en massa nya, bra boktips på temat Frankrike, men det kan jag inte. Jag har några högskolepoäng franska i bagaget och har länge haft ambitionen att försöka hålla igång kunskaperna genom att då och då läsa franska böcker på originalspråk. Dessvärre blir…… Fortsätt läsa Quatorze juillet

Publicerat den
Kategoriserat som - Märkt

En favorit

Igår klickade jag hem lite böcker från min favoritbokhandel, Språkbokhandeln (och nä, jag får inte betalt för att skriva så; de råkar bara vara extremt snabba på att leverera och svara på frågor!). Nu har de dessutom poppat upp designen lite på sin hemsida. Det var på tiden faktiskt… :/ 😉 Tre böcker blev det!…… Fortsätt läsa En favorit

La gloire de mon père

Marcel Pagnol är en mycket känd och älskad fransk författare och dramatiker, men för mig som svensk är han tyvärr ganska okänd. Den här boken, som är första delen av tre självbiografiska böcker, är faktiskt det första jag läser av honom. Jag gillar den! I boken berättar Pagnol om sin uppväxt, som son till en…… Fortsätt läsa La gloire de mon père

Les brigades vertes

Klimatfrågan var förmodligen inte ens ett ord när Les brigades vertes kom ut, 1999. Ändå handlar boken om just de frågor som är så brännande heta just nu: miljöfrågorna. Jag tyckte dock inte riktigt att boken lyckas som skönlitteratur, även om miljöfrågor är något som intresserar mig. Boken kretsar kring en grupp människor, en blandning…… Fortsätt läsa Les brigades vertes