Böcker i juli och SEMESTER

Åh, vad skönt det ska bli med semester! Jobbmässigt har det varit fullt upp för mig i år. Eftersom jag jobbar på en uppdragsfinansierad myndighet brukar det alltid sluta med att projekten går i vågor över året. Det kan komma perioder där mycket sker på samma gång och sedan kan det gå perioder där man faktiskt har utrymme att återhämta sig, om man uttrycker sig så. I slutet av året brukar det vara som mest hektiskt när precis allt ska vara klart och avrapporterat innan jul och absolut ingenting kan skjutas över till året därpå av någon slags bokföringstekniska skäl som går över mitt förstånd. Som standard kommer man sedan tillbaka till jobbet i januari och har 0 uppstartade projekt. I år blev det emellertid lite annorlunda, av olika orsaker, och jag har haft fullt ös från dag 1. Jag brukar ha cirka 3 – 8 projekt igång samtidigt och mestadels brukar jag kunna lägga upp det så att jag slipper “multi-taska” så mycket, men i år har folk velat ha diverse analyser och texter av mig från dag 1 och har ibland stått på kö utanför mitt kontor för att få statusuppdateringar… Det har inte varit en optimal arbetssituation, särskilt inte eftersom jag också har pluggat på 33 % vid sidan av, som en kul grej på kvällar och helger. Och det var ju kul, men också rätt arbetsamt. Nåja, allt lättade i maj och nu har jag hunnit varva ned ordentligt. Stressen har lagt sig sedan länge, men semestern känns ändå mer än välkommen. Nu måste jag i och för sig vänta lite till innan jag också får checka ut från jobbet för några veckor, men snart så!

Kurslitteratur. Och examenspresent till mig själv. 😉

Förra året var vi hemma sista helgen innan jobbet drog igång igen och i övrigt var vi i princip bortresta i fyra veckor (med en ca 12 h mellanlandning för att tvätta). Den sista helgen hade vi förresten besök också. Det kanske låter hektiskt, men det var fantastiskt. Innerst inne vill vi nog vara borta fyra veckor igen. Hehe. Så kommer det dock inte alls bli i år, så inbrottstjuvar behöver inte göra sig besvär 😉 , men visst kommer vi att resa bort några dagar, någon gång framöver. Framför allt tänkte vi spendera några dagar i Helsingfors, en stad som jag faktiskt aldrig har besökt förut. Så ge mig gärna Helsingfors-tips!

Sommar i Varberg
Ungefär såhär vill man ju ha det i sommar igen! <3

Jag brukar inte läsa så mycket under sommaren. Så fort jag faller ur mina rutiner är det lätt att tappa bort läsningen. När jag är ute och reser med min sambo eller andra känns det heller inte så rimligt att gå undan och läsa; Det blir mer att vi umgås och hittar på saker. Jag har alltså inte gjort upp några planer över sommarens läsning utan det får bli lite som det blir. Jag gissar att det blir en hel del ljudböcker och en och annan pocketbok.

Jag brukar passa på att tipsa om nyutkomna böcker i den här typen av inlägg, men semestertider råder väl även på förlagen i juli. Jag har just inte hittat någon intressant bok över huvud taget!

Vad läser du i sommar?

Harry Potter-feber och 20 års-jubileum

Här kommer 4 halvgamla Harry Potter-nyheter som jag har samlat på mig på sistone. 🙂

Om du känner mig utanför den här bloggen känner du förmodligen till att jag är en hängiven Pokémon-tränare. Jag har spelat Pokémon GO sedan det släpptes i Sverige och jag är fortfarande väldigt förtjust. På senare tid har spelet dock fått konkurrens i det som spås bli sommarens nya mobilspelsfluga: Wizards Unite. Du känner säkert redan till spelet, som alltså innebär att man vandrar omkring och löser uppdrag åt Trollkarlsministeriet. Spelet utspelar sig alltså i Harry Potters universum. Underbart! Jag har redan levlat upp en del och börjat lära mig en del om vad spelet går ut på, men jag måste erkänna att jag har svårt att hitta tid för två liknande spel. För mig blir det nog fortsatt Pokémon-spelande ett bra tag till. Om du mot förmodan har missat Wizards Unite så kan jag i alla fall rekommendera att testa. Det är kul och lättsamt.

Jag trodde att de hade tajmat spellanseringen med 20-årsjubileumet för Harry Potter, men jag insåg när jag började skriva det här inlägget att den första boken i serien kom ut redan 1997 (oops). Det är bara i Sverige som Harry Potter firar 20 år i år. Varför det tog 2 år att lansera boken i Sverige vet jag inte… Här firas det i alla fall på flera sätt! Rabén & Sjögren har först och främst satsat på nyutgåvor med nya omslag av Olly Moss. Jag gillar de ursprungliga, svenska utgåvorna, som ju har hög nostalgifaktor för mig, men visst är de nya riktigt vackra, stilrena och magiska. Jag är särskilt förtjust i Harry Potter och fången från Azkaban. Böckerna finns redan i butik, så du kanske redan har spanat in dem.

Harry Potter och fången från Azkaban av J.K. Rowling
Harry Potter och fången från Azkaban av J.K. Rowling

I augusti kommer nästa del i firandet, för då lanseras Potterpodden, där en bok i taget kommer att diskuteras av kända och okända fans. Podden är ett samarbete mellan Storytel och Rabén & Sjögren och leds av Marie Birde. Jag hoppas (och tror) att den kommer att finnas tillgänglig även utanför Storytels plattform.

Slutligen, nu i sommar kommer fyra nya e-böcker om de verkliga inspirationskällorna till Harry Potter-böckerna. De ges ut på J.K. Rowlings eget förlag, Pottermore, och de första två delarna Charms and defence against the dark arts och Potions and herbology har redan kommit ut nu i dagarna.

Städerna inuti Hall

Städerna inuti Hall av Johannes Ayuru är en diktsamling som binder samman en modern urban miljö med grekisk mytologi. För mig flög nästan allt över huvudet… Betyg: 1 parkbänk av 5.

Städerna inuti Hall av Johannes Ayuru är en diktsamling där man kan ana lite av den ilska och frustration som kanske drabbade läsarna av den hyllade romanen De kommer att drunkna i sina mödrars tårar, som kom här om året. Jag känner i alla fall igen Anyurus språk och bilder. Här finns det urbana, smutsiga, våldsamma. Det är nutid, men ibland rör sig dikterna till den grekiska mytologin och väver samman dem, binder ihop med teknologi och moderna material. Nylon, nycklar & lås.

Jag har älskat det två romaner jag har läst av Anyuru, En storm kom från paradiset och De kommer att drunkna i sina mödrars tårar, men jag måste erkänna att jag hade svårt för Städerna inuti Hall. Det är en bok som gör motstånd och kräver mycket av sin läsare: kräver att läsaren kan sin grekiska mytologi och kan följa med på Anyurus språkliga experiment. Det här blev faktiskt för svårt för mig och det känns verkligen att det mesta flög över huvudet. Helt ärligt så är det här en sådan bok som får mig att tvivla på att poesi ens är något för mig. Sanningen är egentligen att jag älskar poesi! Men då ska det vara lättillgänglig poesi som är enkel att relatera till och att hänga med i: Bodil Malmsten, Märta Tikkanen, Tomas Tranströmer, Eva-Stina Byggmästar, Linnea Axelsson… Städerna inuti Hall, å andra sidan, är poesi för den som läst sin litteraturhistoria och tagit sina högskolepoäng i humaniora, antar jag. Gott så. Jag håller mig till Anyurus romaner.

Saint Borås, San Tokyo
S:t Hisingen,

blommigt tyg böljar
över hans axel Han
väntar, någon
kropp Hur kan någon
vara ett liv Pang Fotosula
mot
glas,
fingertoppar –

Ur Städerna inuti Hall av Johannes Ayuru

Utgivningsår: 2009 (första utgåvan, Norstedts).
Antal sidor: 358.
ISBN: 9789113022055.

Städerna inuti Hall är en bok om den lilla, vassa metallbiten som snurrar längst inne i varje stad. Det är en bok om det artificiella, om nylon och polymerkedjor, om värde och värdelöshet. Om lag som inte vill vara lag. Om att inte orka se andra i ansiktet.

Men det är också en bok om Aeneas som besöker underjorden och möter Roms hela ättelinje; tusentals generationer av kejsare och mördare. En bok om hegemoni och ändlös makt. Om ett tusenårsrike av tv-apparater och polisbilar.

En gång var det en bok skriven på hundra hotellrum. En man låg på en parkbänk och drömde en bok – den stora, trötta boken, telefonkatalogen över de döda. En bok om dem som försvann. Om lapparna som satt upptejpade i busskurer, i mataffärer, i hissen: Har du sett vår son?

(förlagets beskrivning)
Städerna inuti Hall av Johannes Anyuru
Städerna inuti Hall av Johannes Anyuru

Johannes Anyuru

Johannes Anyuru (född 1979) är en svensk författare, som debuterade 2003 med diktsamlingen Det är bara gudarna som är nya. Det stora genombrottet kom nio år senare med En storm kom från paradiset, där Anyuru berättar om sin pappa. Johannes Anyuru har belönats med många fina priser och utmärkelser, bland annat Augustpriset, som han belönades med för De kommer att drunkna i sina mödrars tårar.

Till Daniel

Till Daniel av Olaug Nilssen är en berörande bok om att vara anhörig till ett autistiskt barn och om den frustrerande kampen för att försöka få avlastning och stöd. Betyg: 4 överfyllda soptunnor av 5.

Till Daniel av Olaug Nilssen är en självbiografisk roman där Nilssen berättar rakt och ärligt om livet med ett autistiskt barn i familjen. Det är en kort, men effektiv berättelse om de små och stora uppoffringar som behöver göras, om den ork som alltid måste finnas där (något alternativ finns inte) och om den tröstlösa kampen för att försöka få rätt stöd och avlastning.

Sonen, Daniel, har en regressiv autism. Från att ha varit en välfungerande pojke, tidig med språk, börjar han plötsligt tappa allt mer och få det allt svårare för det sociala samspelet. Förloppet är svårt för föräldrarna att ta in och det sitter långt inne att acceptera att pojken bedöms vara utvecklingsstörd. De vill så gärna hålla kvar den pojke som Daniel en gång var.

Det är en kärleksfull berättelse, men också en bok där författaren inte duckar för att också skildra svårigheterna: aggressiva utbrott, vaknätter, en ständig kamp mot myndigheter och den enorma byråkratin som sätter käppar i hjulet för att familjen ska få den avlastning och Daniel ska få det stöd som behövs. Under tiden måste Nilssen orka, alltid orka, hålla ihop och få dagarna att fungera. Arbetet och mycket annat i livet måste sättas åt sidan och ändå är det svårt att mäkta med. En enkel utflykt kan förvandlas till kaos, det oförstörbara iPad-skalet går sönder omedelbart (liksom paddan själv) – inga rutiner eller planer i världen kan förutsäga hur dagarna ska förlöpa. Det är en ständig, lågintensiv stress och det lilla hoppet och ljuset står till att myndigheterna ska bevilja de bidrag och de stöd som behövs och som av någon anledning är så långt borta.

Det kan kännas närmast klaustrofobiskt att följa Nilssen i vardagen, kärleken och kampen. Boken är kort, men berättelsen är stor och går rakt in i hjärtat. Jag hoppas att många politiker och tjänstemän läser den här typen av berättelser. Det här är en norsk bok, men även Sverige behöver en myndigheter och politiker med empati.

Till Daniel av Olaug Nilssen
Till Daniel av Olaug Nilssen

Originalets titel: Tung tids tale (nynorska).
Översättare: Joar Tiberg.
Uppläsare: Anna Maria Käll.
Utgivningsår: 2017 (första norska utgåvan), 2018 (första svenska utgåvan, Albert Bonniers förlag), 2019 (den här ljudboksutgåvan, Bonnier Audio).
Antal sidor: 160 (ca 3 h lyssning).
ISBN: 9789178271221, 9789100177959.

Den lille pojken Daniel förlorar gradvis sitt språk och hans personlighet förändras. För Daniels mamma blir livet en kamp, först för att förstå vad som händer med honom, sen för att kunna ge honom det stöd han behöver. Familjen prövas allt hårdare och processen de går igenom för att få rätt hjälp blir lång och svår.

Till Daniel är en drabbande roman om att vara förälder till ett barn med autism, om kärleken och om kampen för att barnet ska bli sett för den han är och få det stöd som han och familjen behöver. Mammor ska aldrig ge upp, sägs det, men vad är att acceptera sin situation och vad är att ge upp?

Vinnare av det norska Bragepriset 2017.

“Till Daniel” har satts upp som pjäs på den norska riksteatern, Olaug Nilssen har samtalat om boken med Norges statsminister på Litteraturhuset i Oslo och den har blivit nominerad till en rad fina priser. Boken var också med när man röstade fram årets bästa bok 2017.

(förlagets beskrivning)

Olaug Nilssen

Olaug Nilssen (född 1977) är en norsk författare. Hon debuterade 1998 med Innestengt i udyr och betraktas idag som en av Norges viktigaste författare. Till Daniel är den enda av hennes böcker som finns översatt till svenska.

Vända hem

Vända hem av Yaa Gyasi är en imponerande roman som vandrar genom generationerna – från 1700-talets slavhandel till idag. Det är många berättelser att hålla reda på och ibland blir det helt enkelt för hemskt, men det är hur som helst en viktig bok. Betyg: 3+ kolgruvor av 5.

Vända hem av Yaa Gyasi är en imponerande skildring av slaveriet och dess konsekvenser, konsekvenser som brännande sträcker sig ända fram till idag. Boken tar sin början i 1700-talets Ghana, där två unga kvinnor går helt olika liv till mötes: den ena gifts bort med en engelsman, den andra fängslas och packas ihop med andra slavar i ett stinkande utrymme för att skeppas iväg över havet.

I kapitel efter kapitel fortsätter Gyasi att berätta om livet för kvinnornas ättlingar. Varje kapitel blir nästan som en fristående berättelse, en novell, som löst kopplar till de tidigare genom blodsband. På ett sätt tycker jag att det är ett briljant sätt att få berättelsen att växa fram, men samtidigt måste jag erkänna att formatet bjöd en del motstånd. Det var inte alltid så lätt att förstå vem det nya kapitlet egentligen handlade om, på vilket sätt dens historia hör ihop med föregående. Samtidigt spelar det inte så stor roll att boken kändes lite rörig. Faktum är att varje tid och varje person har sin vinkel och står på egna ben. Det fascinerande är också just det som består genom alla kapitel: rasismen, ojämlikheten, förtrycket. Slaveriets fruktansvärda konsekvenser löper som en röd tråd genom boken och genom århundradena ända fram till idag. Det är verkligen en brännande och berörande bok!

Ibland tycker jag att boken blir “för mycket”, men jag vet egentligen inte om man får tänka så. Slaveriet är och var precis det det är och om en författare ska skriva om det så blir det kanske precis som i den här boken: för jobbigt, för mycket, för plågsamt att ta in. Jag tycker i alla fall att boken har några fruktansvärda partier som var svåra att ta sig igenom. Kanske just därför är det här en viktig bok att läsa och jag tycker helt klart att den är ambitiös och har en intressant form. Gyasi lyckas verkligen göra tydligt hur slaveriet och kolonialismens spår än idag ger sig uttryck i form av rasism och utanförskap.

Vända hem av Yaa Gyasi
Vända hem av Yaa Gyasi

Han hade på sig en rock som hade en rad blanka guldknappar i mitten och stramade över magen. Han var röd i ansiktet, som om halsen hade varit en brinnande stubbe. Han var fet överallt och svettades i väldiga droppar i pannan och på överläppen som var renrakad. Effia började tänka på honom som ett regnmoln: gulblek och våt och oformlig.

“Han vill gärna se sig omkring i byn, om det behagar er”, sa tolken, och så började alla gå.

Först stannade de till vid Effias egen gård. “Här bor vi”, sa Effia till den vite mannen som log enfaldigt med dimmiga gröna ögon.

Han förstod inte. Inte ens när tolken hade förklarat förstod han.

Ur Vända hem av Yaa Gyasi

Originalets titel: Homegoing (amerikanska).
Översättare: Inger Johansson.
Utgivningsår: 2016 (första amerikanska utgåvan), 2017 (första svenska utgåvan, Norstedts).
Antal sidor: 366.
ISBN: 978-91-1-307096-4.
Andra som läst: Carolina läser, Litteraturkvalster & småtankar.

Yaa Gyasi skildrar med sin imponerande debutroman slavhandelns konsekvenser under flera generationer, från 1700-talet ända fram till idag. Frågan som ställs är om människans jakt på identitet och hemfärd också kan bli hennes väg till försoning.

Vända hem inleds med två unga systrar ovetande om varandras existens. Effia har av sin framgångsrika stam gifts bort med den engelske guvernören. Esi sitter fängslad i väntan på att säljas som slav, trots en privilegierad uppväxt. Nu befinner de sig både nära och långt ifrån varandra: en bland härskarna och en i de grymma fängelsehålorna.

(förlagets beskrivning)

Yaa Gyasi

Yaa Gyasi (född 1989) är en amerikansk författare, född i Ghana. Den bästsäljande romanen Vända hem är hennes debutroman.